On the Weekend 또는 At the Weekend

시간을 나타내는 전치사는 다소 헷갈리기 때문에 실수하기 쉽다. 오늘의 주제 역시 학생들이 자주 하는 질문 중의 하나이다. 답은 아주 간단하다. On the weekend은 미국식 영어이고, at the weekend은 영국식 영어이다. 따라서 둘 중에 어떤 전치사를 사용해도 상관없다. 하지만 in the weekend 이라고는 절대 말하지 말아야 한다. 이는 대서양 동서쪽을 막론하고 문법적으로 옳지 않다.

 at-the-weekend

On/at the weekend은 부사구이기 때문에 문장 내에서 자유롭게 위치할 수 있다. 아래의 예를 살펴보자.

  • I watch TV.

이 문장은 주어(I), 동사(watch), 목적어(TV)로만 이루어진 매우 간단한 문장이다. 이제 부사구를 덧붙여 보자.

  • At the weekend, I watch TV.
  • I watch TV at the weekend.

watch-tv

위의 두 문장은 모두 문법적으로 아무런 문제가 없다. 하지만 일상 대화에서는 두번째 문장처럼 부사구를 마지막에 말하는 경우가 더 많다. 즉, 시간을 나타내는 부사(혹은 부사구)는 대게 문장의 마지막에 오지만, 부사를 강조하는 문장에서는 앞에 먼저 사용하기도 한다.

또한 위의 예문들은 특정한 주말에 관해 말할 때 사용될 수도 있고(At the weekend, I went to Hong Kong.”), 매주말마다 일어나는 일을 말할 때도 사용할 수 있다(“I normally play soccer at the weekend.”).  만약, 규칙적으로 일어나는 일을 말하고 싶다면, 정관사 the를 생략하고 weekend을 복수형으로 바꿔서 말해도 된다.

  • On weekends, I watch TV.
  • I watch TV on weekends.

220px-the_chicago_manual_of_style_16th_edition

위의 문장들에서 눈여겨 볼 점은, 단복수에 상관없이 부사구가 문장 앞에서 쓰일 때에는 콤마가 사용되었다. 하지만 어학 교재 출판사와 학교들마다 서로 다른 방식으로 설명하기 때문에 콤마의 유무는 그리 중요하지 않다. 실제로 콤마를 사용하지 않고 말하는 여러 방식들이 존재한다. 아이엘츠 시험을 볼 때에는 현재 자주 사용되는 글쓰기 형식을 따르는 것이 좋다. 그저 반드시 선택한 형식을 일관적으로 적용해야 할 뿐이다. 그러므로 아래와 같이 쓸 수도 있다.

  • On the weekend I watch TV.
  • On weekends I watch TV.

마지막으로, 부사구가 문장의 맨 마지막에 올 때에는 절대로 콤마를 사용해서는 안된다.

comfortable
Comfortable과 convenient이 어떻게 다른지요?
Binge-watch Game of Thrones
Binge-watching 이란?

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google photo

Google의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중